Пятница, 26.04.2024, 07:37
Реформы и новости
Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории раздела
Новости Украины [206]
Мир вокруг нас [229]
Происшествия [22]
Фукусима-1 [26]
Advertising
Статистика

Онлайн всего: 4
Гостей: 4
Пользователей: 0
Мини-чат
живопись новости культуры Фото общество бокс визитка визитки визитница коробочка упаковка Skype для скайп к ПК? наушники новые. не дорогие с микрофон атлантида Загадочные места Загадочные места планеты Загадочные явления брс промышленность соединения трубы 3 и 4 сим карты Wi-Fi Дешевые китайские телефоны копии телефонов Телефоны на 2 телефоны с ТВ Системные требования WoT бизнес Кипр компания на Кипре бедуины горы Затерянный мир пустыня роза Дети бедуинов Египет Синай отели киев лилии цветы контраст подсолнух желтые лилии фото цветов ирис ирисы впечатления высшее образование льготы пенсионная реформа кино Актёры фото Эдуарда Джафарова пейзаж зима малообеспеченные Право социальная пенсия Украина начисление Размер социальной пенсии Постановление КМУ социальная помощь МСЭК порядок назначения расчет пенсии кризис экономика прогноз Брега Ливия грузия журналисты продовольствие россия США Война протесты Україна Политика политики Армия майдан новости Украины новости ЕС Брикс международная политика деньги гражданская война криминал мир нато Происшествия
Форма входа
Главная » 2011 » Июль » 1 » И литовцы отказались называть Грузию Georgija, и японцы.
20:16
И литовцы отказались называть Грузию Georgija, и японцы.
 На просьбу грузинского МИДа  переназвать Грузию  не Gruzija, а Georgija, в Литве не откликнулись. Не уважили.  Такое решение  приняла государственная комиссия Литвы по  языку, рассмотрев соответствующее обращение грузинских властей.

 Более того, комиссия даже не стала обсуждать это предложение. Члены комиссии, как отмечает агентство, сразу заявили, что выступают против переименования. По мнению языковедов, менять традиционное наименование Грузии в литовском языке нет необходимости.   Ведь  переименование затронуло бы и другие понятия, например, "грузин" или "грузинский язык".

 Короче, отказали. А вслед за литовцами грузинскому МИДу отказала и Япония. Представитель МИДа заявил, что данный вопрос правительством Японии не рассматривается.

 А Южная Корея согласилась. Теперь грузины в Японии и в Литве будут называться gruziнами, а в Южной Корее georgiнами.

Лишь бы не горными одуванчиками. Кто его знает какое значение  будет иметь ODUVANCHIK при переводе на языки цивилизованного мира?
Категория: Мир вокруг нас | Просмотров: 1035 | Добавил: jofff | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 1
1 jofff  

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
В центре внимания

О пенсионной реформе в Украине. Новости и статьи.

Advertising
Поиск
Архив записей
Copyright MyCorp © 2024
Сделать бесплатный сайт с uCoz
Рейтинг@Mail.ru